<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>


<rss version="2.0"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
  >

<channel>
  <title>Nuorgam — Fredi</title>
  <atom:link href="https://www.nrgm.fi/artisti/fredi/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
  <link>https://www.nrgm.fi</link>
  <description>Verkkomedia, jossa rakkaus musiikkia kohtaan kukoistaa ja voi hyvin.</description>
  <lastBuildDate>Wed, 18 Mar 2026 13:17:32 +0000</lastBuildDate>
  <language>fi</language>
  <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
  <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
  <generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
      <item>
    <media:thumbnail url="/ic/f/r/e/fredijpg-100x100.jpg" />
    <media:content medium="image" type="image/jpeg" url="/ic/f/r/e/fredijpg-500x500-non.jpg" />
    <title>Kosmisia käännöksiä – seitsemän kotimaista scifi-käännöskappaletta</title>
    <link>https://www.nrgm.fi/artikkelit/kosmisia-kaannoksia-seitseman-kotimaista-scifi-kaannoskappaletta/</link>
    <pubDate>Tue, 28 Feb 2012 08:30:38 +0000</pubDate>
    <dc:creator></dc:creator>
    		<category><![CDATA[Artikkelit]]></category>
		<category><![CDATA[Wanha!]]></category>

    <guid isPermaLink="false">http://www.nrgm.fi/?p=23859</guid>
    <description><![CDATA[Tähtimatka, jonka aikana menevät puurot ja roswellit sekaisin.]]></description>
    <content:encoded><![CDATA[<img fetchpriority="high" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-23887" class="size-full wp-image-23887" title="fredi" alt="Fredi laittoi iltapalaa, kun muukalainen yhtäkkia saapui." src="http://www.nrgm.fi/wp-content/uploads/2012/03/fredi.jpg" width="515" height="329" /></a><p id="caption-attachment-23887" class="wp-caption-text">Fredi laittoi iltapalaa, kun muukalainen yhtäkkia saapui.</p>
<p>&#8221;Tiedän, että taidetta on science fiction!&#8221; Näin lauloi <strong>Eppu Normaali</strong> aikoinaan ja näin on asia myös käännöskappaleiden parissa.</p>
<p><em>Nuorgam</em> tarjoaa kaikille kotiastronauteille seitsemän kappaleen mittaisen tähtimatkan, jonka aikana puurot ja Roswellit menevät hyvinkin sekaisin.</p>
<p>Ensimmäinen pysäkki on <em>Apinoiden planeetta,</em> jolla oppaana toimii <strong>Virve Rosti</strong>.</p>
<h2>Virve Rosti – Apinoiden planeetta</h2>
<blockquote><p>&#8221;Outo maa, mä missä oon?<br />
Mä miten jouduin tähän viidakkoon?<br />
Pakoon vain ryntäilin,<br />
perään sain mä yhden suuren simpanssin&#8221;</p></blockquote>
<p>Siinä missä <strong>Ami Aspelundin</strong> ihannoima <em>Apinamies</em> tursui kiihkeää lempeä, säntäilevät <strong>Jukka Virtasen</strong> vuoden 1976 käännöskädelliset sopeutumattomina ja kuulijaa hämmentävinä:</p>
<blockquote><p>&#8221;Outo maa, mut leipäpuu<br />
mulle kasvaa, kansa innostuu<br />
laulustain, kiukun syy<br />
on se vain, kun Urpo pääsyliput myy&#8221;</p></blockquote>
<p><em>On the Planet of the Apes</em> -nimellä kulkevan originaalin on esittänyt vuonna 1974 brittibändi <strong>SHABAM</strong>, eikä kyseessä alun perinkään ole se kaikkein tolkuimman oloinen ralli.</p>
<blockquote><p>&#8221;On the planet of the apes they keep running,<br />
hiding night and day, trying to get away&#8221;</p></blockquote>
<p>Kappaleesta löytyy netistä niin vähän tietoa, että voinemme epäillä kyseen olevan aktiivisesta unohtamisesta.</p>
<p><em>Apinoiden planeetta</em> lienee erityisen samaistuttava paikka suomalaisille muusikoille, sillä aiheesta löytyy lauluja Vickyn lisäksi ainakin <strong>Mambalta</strong>, <strong>Joniveliltä</strong>, <strong>Abduktiolta</strong>, <strong>Edu Kettuselta</strong> ja <strong>Yarilta</strong>. Mitä tämä sitten tahtoo sanoa, jäänee jokaisen oman tulkinnan varaan.</p>
<p><p>Video ei ole enää saatavilla</p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=Ui9maj2eZ2s" target="_blank" rel="noopener">youtu.be/Ui9maj2eZ2s</a><br />
<span class="videokuvateksti"> Virve Rosti – Apinoiden planeetta</span></p>
<p><p>Video ei ole enää saatavilla</p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=lIgqZlhWhTk" target="_blank" rel="noopener">youtu.be/lIgqZlhWhTk</a><br />
<span class="videokuvateksti"> SHABAM – On the Planet of the Apes</span></p>
<h2>Eini – Avaruuslaiva</h2>
<p>Hengissä selvinneet voivat jatkaa matkaa <strong>Einin</strong> kyydittämänä, sillä: <em>”Hyvät matkustajat, avaruuslaiva 109 saavuttaa juuri unennopeuden. Ottakaa miellyttävä asento, sulkekaa silmänne ja rentoutukaa.</em> ”</p>
<p>Näin utuisissa tunnelmissa keinuu <strong>Chrisse Johanssonin</strong> kääntämä <strong>Avaruuslaiva 109</strong> vuodelta 1979. Einin versio on uskollinen<strong> Mistralin</strong> alkuperäiselle kappaleelle, jonka levytti samana vuonna myös <strong>Katri Helena</strong>. <em>Avaruuslaiva 109</em> on niin kiehtova laulu, että <strong>Ville Leinonen</strong> versioi sen <em>Hei!</em>-levylleen vuonna 2007.</p>
<p>Eli pistetäänpäs laserpyssyt ja yhdeksännet suunnitelmat hetkeksi syrjään, Avaruuslaiva 109 on suomalaisen käännösmusiikin ”Klaatu barada nikto.”</p>
<p><p>Video ei ole enää saatavilla</p><a href="http://youtu.be/gVgI5jlgjvw" target="_blank" rel="noopener">youtu.be/gVgI5jlgjvw</a></p>
<p><p>Video ei ole enää saatavilla</p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=v1M55Ux6oUQ" target="_blank" rel="noopener">youtu.be/v1M55Ux6oUQ</a><br />
<span class="videokuvateksti">Mistral – Starship 109</span></p>
<h2>Arto Sotavalta – Kapteeni Tom</h2>
<p>Seuraavan kahden kappaleen ajan saamme seikkailla alkujaan <strong>David Bowien</strong> rustaamissa tarinoissa. Suomalaisina tulkkeinamme toimivat <strong>Arto Sotavalta</strong> ja <strong>Matti Siitonen</strong>.</p>
<p><strong>Liimatan Tommikos</strong> siellä laulelee, oli aikoinaan ensimmäinen assosiaationi Arto Sotavallan tyylikkäästä käännöksestä <em>Kapteeni Tom</em>. Sen sanat ovat jotakuinkin suora käännös Bowien alkuperäisistä <em>Space Odditysta</em>, aina proteiinikapseleita myöten.  Joku tosin voi häiriintyä siitä, että kukaan tuskin kirjoittaisi <em>&#8221;näin siis täällä kannussani istun</em>&#8221; ellei alkuperäinen laulu rullaisi <em>&#8221;here am I sitting in a tin can</em>.&#8221;</p>
<p>Kapteeni Tom, täällä maa, Bowiea on käännetty joskus paljon kökömminkin.</p>
<p><p>Video ei ole enää saatavilla</p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=8wEEiDrhnEA" target="_blank" rel="noopener">youtu.be/8wEEiDrhnEA</a><br />
<span class="videokuvateksti">Arto Sotavalta – Kapteeni Tom</span></p>
<p><p>Video ei ole enää saatavilla</p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=D67kmFzSh_o" target="_blank" rel="noopener">youtu.be/D67kmFzSh_o</a><br />
<span class="videokuvateksti">David Bowie – Space Oddity</span></p>
<h2>Fredi – Muukalainen</h2>
<blockquote><p>”Oli syksy, myöhä ilta muistaaksein, hou hou<br />
Pientä iltapalaa juuri tein, hou hou”</p></blockquote>
<p>Näin arkisesti lähtee liikkeelle <strong>Vexi Salmen</strong> uljas käännöskukkanen vuodelta 1973. <em>Starmanista</em> väännetty <em>Muukalainen</em> on kenties juuri se käännös, jonka ansioista Bowie pyörähtäisi haudassaan, jos siellä lojuisi.</p>
<p><strong>Fredin</strong> idyllinen koti-ilta ei anna merkkiäkään siitä, kuinka mullistavaksi kaikki muttuu, kun kosmista rauhaa saarnaava muukalainen ilmestyy ula-radion aalloille.</p>
<blockquote><p>”Hän auttaa maailmata voisi<br />
jos vain kypsä oisi<br />
tuon ymmärtämään ihminen”</p></blockquote>
<p>Kertosäe ponnahtaa komeasti korkeuksiin kun tuo suomipopin Obelix ilmoittaa muukalaisen ottaneen koko taivaan kodiksensa. Tästä on jo lähemmäs 40 vuotta, eikä ihminen siltikään liene vielä kypsä ymmärtämään. Hou hou!</p>
<p><p>Video ei ole enää saatavilla</p><a href="https://youtu.be/vPbp6IH_amQ" target="_blank" rel="noopener">youtu.be/vPbp6IH_amQ</a><br />
<span class="videokuvateksti">Fredi – Muukalainen</span></p>
<p><p>Video ei ole enää saatavilla</p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=muMcWMKPEWQ" target="_blank" rel="noopener">youtu.be/muMcWMKPEWQ</a><br />
<span class="videokuvateksti">David Bowie – Starman</span></p>
<h2>Veltto Virtanen – Ufo</h2>
<p>Nyt kun Fredi on saattanut meidät takaisin maankamaralle, voimme katsastaa mitä mystistä tapahtuukaan Ypäjän seudulla?</p>
<p><strong>John Fogertyn</strong> lauluja ovat suomeksi esittäneet muun muassa <strong>Kari Peitsamo</strong>, <strong>Kirka</strong>, Fredi ja <strong>Tapani Kansa</strong>, mutta kenties ikimuistoisimman käännöksen takana seisoo baskeripäinen viiksivallu, psykologi, hypnologi, poliitikko ja rockmies <strong>Veltto Virtanen </strong><em>It Came Out of the Sky</em> -käännöksellään <em>Ufo.</em></p>
<p>Ypäjän pohjoispuolelle sijoittuva ensimmäisen asteen yhteys on niin todentuntuinen, että luulisi sen olevan <strong>Juhan af Grannin</strong> pöytälaatikosta pöhnitty, ellei Velton viljelemä huumori paljastaisi kertomusta tekaistuksi.</p>
<blockquote><p>&#8221;Kylänväki päivitteli Jussia ihmeissään<br />
urheilumieheksi ei häntä ennen tiedettykään<br />
kun verkkarit kintussa hän kiisi keskustaan<br />
koko ajan jatkaen vain julistustaan<br />
Taivaalta se tuli, kumi pyöristäkin suli, se on uhvo!&#8221;</p></blockquote>
<p><em>Ufo</em> löytyy alun perin Virtasen 1978 julkaistulta seiskatuumaiselta <em>Niilo Yli-Mainio / Ufo</em>, josta se sittemmin päätyi Virtasen <em>Ronkpukki</em>-kokoelmalle. Kyseessä on myös ainoa Veltto Virtasen levyiltä löytyvä käännöskappale.</p>
<blockquote><p>&#8221;Ja sitten tuli paikalle Veltto Virtanen<br />
joka heti otti oikean asteen yhteyden<br />
eli soitti levyfirmaan, sanoi hitin mä teen<br />
nyt on yhteydet onnen seitsemänteen taivaaseen&#8221;</p></blockquote>
<p>Ja kuten kunnon sci-fihenkeen kuuluu, <em>Uhvo</em> teki paluun vuonna 1999 oikeaoppisesti nimetyssä kappaleessa <em>Uhvon paluu</em>.</p>
<p><p>Video ei ole enää saatavilla</p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=n-og75M73-0" target="_blank" rel="noopener">youtu.be/n-og75M73-0</a></p>
<p><p>Video ei ole enää saatavilla</p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=VuPtOtGF4TY" target="_blank" rel="noopener">youtu.be/VuPtOtGF4TY</a><br />
<span class="videokuvateksti">Creedence Clearwater Revival – It Came Out of the Sky</span></p>
<h2>Robin – Vuonna 2525</h2>
<p>Loppusuoralle meidät saattelee <strong>Esa Simonen</strong> alias <strong>Robin</strong>, jota eivät kiinnosta skeittaavat tytöt, toisin kuin 2000-luvun kevytkenkäistä kaimapoikaansa. Tämä Robin julistaa meille <strong>Zager &amp; Evansin</strong> tuomion, joka on syytä kuunnella tarkkaan. Sillä paljon tämän dystopistisemmaksi ei ennustus voi mennä.</p>
<p><strong>Jussi Kylätaskun</strong> käännös ja Robinin epätoivoa huokuva tulkinta saavat kuulijan todella kiittämään siitä, ettei tarvitse olla enää <em>Vuonna 2525</em> tai sen jälkeen. Tosin samalla jossakin aivojen sopukoissa voi kyteä myös pieni toive, että ajassa voisi kuitenkin siirtyä eteenpäin 3 minuuttia 27 sekuntia.</p>
<blockquote><p>&#8221;Vuonna siis nelkytviisnelkytviis<br />
ravintoliuostaan tenavat saa<br />
nyt pillillä maiskuttaa<br />
on hammasharja tarpeeton&#8221;</p></blockquote>
<p>Julistus pistää miettimään, mitä alkuperäisen Zager &amp; Evansin laulussa<em> In the Year 2525</em> mahdetaankaan sanoa. Ja kyllä, myös siinä hommat menevät jotakuinkin samaan malliin. Tosin Kylätasku osoittaa hienoista pakanuutta, kääntäessään vuoden sataviisi tapahtumia (jotka hämmentävästi tulevat vuoden 6565 jälkeen):</p>
<blockquote><p>&#8221;Vuonna siis sata ja viis on<br />
jo armonaika loppunut sun onneton<br />
Hyvät kun mukanansa luoja vie<br />
Henkiin jos jäänyt yhtään lie</p>
<p>Vuonna siis sataviis nää<br />
Luojan sanat maata järkyttää<br />
&#8217;Tää saaste muka munko luoma ois?&#8217;<br />
Näin lausui Luoja<br />
Haihtui pois&#8221;</p></blockquote>
<p>Alkuperäisessä laulussa Ukko tupsahtaa kehiin vuonna 7510, tuumaamaan jotta <em>&#8221;guess it’s time for the Judgement day&#8221;.</em></p>
<p>Joka tapauksessa, karmaisevaa yhtä kaikki, voi olla, ettei pelkkä foliohattu enää riitä.</p>
<p>Ja ai niin, lukijakunnan fallisemmat edustajat, muistakaapas ottaa astumisenilo irti vielä, kun se on mahdollista, sillä:</p>
<blockquote><p>&#8221;Vuonna siis kuuskytviiskuuskytviis<br />
ei ole syytä toistaan ees rakastaa<br />
kun tyttäret pojat valmistaa<br />
koeputkisarjatyönä vaan, ouvou!&#8221;</p></blockquote>
<p><p>Video ei ole enää saatavilla</p><a href="https://youtu.be/z2E8kSRFsUc" target="_blank" rel="noopener">youtu.be/z2E8kSRFsUc</a><br />
<span class="videokuvateksti">Robin – Vuonna 2525</span></p>
<p><p>Video ei ole enää saatavilla</p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=izQB2-Kmiic" target="_blank" rel="noopener">youtu.be/izQB2-Kmiic</a><br />
<span class="videokuvateksti">Zager &amp; Evans – In the Year 2525</span></p>
<h2>Maria Gasolina – Haloo, haloo marsilainen</h2>
<p>Loppuun kevennetääni tunnelmaa ja annetaan brasilialaisten rytmien tanssittaa meitä ennen maailmanloppua.</p>
<p>Kun <strong>Pekka Haavistolta</strong> kysyttiin <em>Nuorgamin</em> presidenttitentissä, mikä bändi tai artisti tekee maailman parasta musiikkia juuri nyt, hän vastasi:</p>
<p>“Sitä emme voi tietää. Mutta sillä välin voimme kuunnella ja katsella <strong>Maria Gasolinan</strong> musiikkivideota <em>Haloo haloo marsilainen</em>.&#8221;</p>
<p>Ja miksipäs emme voisi. Helsinkiläinen oktetti <strong>Maria Gasolina</strong> on pitänyt suomalaista käännösmusiikkiperinnettä yllä vuodesta 2001. Ohjelmistoon kuuluu pääasiassa brasilialaista lämpimästi svengaavaa populäärimusiikkia.</p>
<p><em>Haloo haloo marsilaisen</em> ovat säveltäneet <strong>Rita Lee</strong> ja <strong>Roberto de Carvalho</strong> vuonna 1979. Kappaleen teki tunnetuksi brasilialainen laulajatar <strong>Elis Regina</strong>. Maria Gasolina vuonna levytti käännöksensä 2008.</p>
<p>Kappaleessa luurin päähän saatu marsilainen vaikuttaa kujertelevalta ja keimailevalta. Tyypiltä, joka Marsin lämpimän punaisilla hiekkarannoilla puhelimeen vastaa, jos vastaa, eikä erityisemmin piittaa siitä, kuinka Maapallolla hommat menevät päin prinkkalaa.</p>
<p>Sanoma kappaleessa on siis hyvin perinteinen maaailmanlopun ennustus, mutta puettuna niin letkeään asuun, että paikat alkavat notkua kuin <strong>Maijasen Paavolla</strong> konsanaan:</p>
<blockquote><p>&#8221;Haloo haloo marsilainen,<br />
no täällä tää maa kutsuu,<br />
sä et varmaan ees voi tajuu,<br />
vaihteenvuoksi täällä soditaan,<br />
näin meillä päin nää hommat hoidellaan, kato vaan&#8221;</p></blockquote>
<p>Käännös saa myös erityismaininnan kappaleen yltiölenseästä puheosuudesta, joka nostaa juron maalaispojan niskavillat pystyyn. Jokainen omalla karvoituksellaan päätelköön sitten reaktion syyn.</p>
<blockquote><p>– Haloo, heh-hei&#8230; tääl on ihan pimee meininki, mä en tajuu miten tää aina menee näin<br />
– Kyl se siitä&#8221;</p></blockquote>
<p><p>Video ei ole enää saatavilla</p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=0vGxTTA6Hnw" target="_blank" rel="noopener">youtu.be/0vGxTTA6Hnw</a><br />
<span class="videokuvateksti">Maria Gasolinan Haloo, haloo marsilainen Anna Cadian tyylikkään animaation kera.</span></p>
<p><p>Video ei ole enää saatavilla</p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=7XtLeGhOVFg" target="_blank" rel="noopener">youtu.be/7XtLeGhOVFg</a><br />
<span class="videokuvateksti">Elis Regina – Alô alô marciano</span></p>
<p class="loppukaneetti">Keep watching the skies!</p>
]]></content:encoded>

    </item>
      <item>
    <media:thumbnail url="/ic/g/i/f/giffaa135tartumikkiingif-100x100.gif" />
    <media:content medium="image" type="image/gif" url="/ic/g/i/f/giffaa135tartumikkiingif-500x500-non.gif" />
    <title>Giffaa hei! #135: Fredi &#038; Kake Randelin</title>
    <link>https://www.nrgm.fi/giffaa-hei/giffaa-hei-135-fredi-kake-randelin/</link>
    <pubDate>Fri, 07 Oct 2011 05:00:39 +0000</pubDate>
    <dc:creator>Tomi Palsa</dc:creator>
    		<category><![CDATA[Giffaa hei!]]></category>

    <guid isPermaLink="false">http://www.nrgm.fi/?p=15745</guid>
    <description><![CDATA[Fredi &#038; Kake Randelin 12.12.2006 Tartu mikkiin -ohjelman kuvaukset, YLE, Tohloppi.]]></description>
    <content:encoded><![CDATA[<img
      src="/ic/g/i/f/giffaa135tartumikkiingif-300x300-non.gif"
      alt="Giffaa hei! #135: Fredi &#038; Kake Randelin"
                /><br /><p>Fredi &amp; Kake Randelin 12.12.2006 Tartu mikkiin -ohjelman kuvaukset, YLE, Tohloppi.</p>
]]></content:encoded>

    </item>
      <item>
    <media:thumbnail url="/ic/8/3/7/837283jpg-100x100.jpg" />
    <media:content medium="image" type="image/jpeg" url="/ic/8/3/7/837283jpg-500x500-non.jpg" />
    <title>Kuusi suomi-iskelmää, jotka saavat indie-talibaninkin puntit vipattamaan</title>
    <link>https://www.nrgm.fi/artikkelit/kuusi-suomi-iskelmaa-jotka-saavat-indie-talibaninkin-puntit-vipattamaan/</link>
    <pubDate>Thu, 28 Apr 2011 08:51:58 +0000</pubDate>
    <dc:creator></dc:creator>
    		<category><![CDATA[Artikkelit]]></category>

    <guid isPermaLink="false">http://www.nrgm.fi/?p=5008</guid>
    <description><![CDATA[Nuorgam esittelee Marjo-Riitan Paa pienet pumpit taas ja viisi muuta kappaletta, jotka toimivat tanssilattialla ilman ironiaa.]]></description>
    <content:encoded><![CDATA[<img decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-5012" class="size-full wp-image-5012 " title="837283" src="http://www.nrgm.fi/wp-content/uploads/2011/04/837283.jpg" alt="Me olemme Topmost. Kauluspaidoissamme on spektrin kaikki värit." width="515" height="329" /></a><p id="caption-attachment-5012" class="wp-caption-text">Me olemme Topmost. Kauluspaidoissamme on spektrin kaikki värit.</p>
<p>Kotimaista iskelmää ei tarvitse soittaa camp-hengessä. Joskus suomalaiset coverit ovat oikeasti parempia kuin alkuperäiset biisit, ja joskus suomalainen iskelmä osuu muuten vain maaliin. Nuorgam esittelee kuusi kappaletta, joiden on todistettu toimivan tanssilattialla ilman ironiaakin. Hyvä Suomi!</p>
<h2>1. Topmost &#8211; Näen mustaa vain (1966)</h2>
<p>1960-luvun loppupuolella Suomessa oli kaksi teinityttöjä villiinnyttävää popyhtyettä: <strong>Jormas</strong> ja <strong>Topmost</strong>. <strong>The Beatlesista</strong> innostuneen Topmostin tavaramerkkinä olivat coverit ajan suosituimmista popbiiseistä.</p>
<p>Bändin jäsenistä <strong>Kisu</strong> <em>&#8221;Juustossa löytyy&#8221; </em><strong>Jernström</strong> on sittemmin luonut pitkän soolouran ja päätynyt luomutuotteisiin erikoistuneen kyläkaupan pitäjäksi. <strong>Heimo Holopainen </strong>on juontanut radiossa ja esiintynyt Frank Pappana. <strong>Gugi Kokljuschkin</strong> on toiminut kotimaisessa musiikkibisneksessä ja <em>X Factor</em> -ohjelman tuomarina.</p>
<p><em>Näen mustaa vain</em> on versio espanjalaisen yhden hitin yhtyeen <strong>Los Bravosin </strong>siitä yhdestä hitistä <em>Black is Black</em>. Toppareiden laulaja <strong>Harri Saksala</strong> hymyilee videolla paljon siihen nähden, että on laulamansa mukaan jäänyt yksin tyhjyyteen ja näkee nyt vain mustaa.</p>
<p><p>Video ei ole enää saatavilla</p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=AqkpV-L1n6Q" target="_blank" rel="noopener">youtu.be/AqkpV-L1n6Q</a></p>
<h2>2. Carola: Voi saasta (1970)</h2>
<p>&#8221;Lasket myrkyt ilmaan veteen, pilaat minkä luonto soi. Kasvikunta, eläinkunta, vallassasi vaikeroi&#8221;, laulaa ihana <strong>Carola</strong>.</p>
<p><em>Voi saasta </em>kuuluu <strong>Kirkan</strong> <em>Varrella virran </em>ja <strong>Merja Rantamäen</strong> <em>Jossain</em> -kappaleiden ohella niihin 1970-luvun iskelmiin, jotka ottavat kantaa luonnonsuojelun ja ympäristön puolesta.</p>
<p>Mutta miten hyytävän hienosti Carola sen tekeekään! Kliimaksia kohden biisiä kuljettavat sähköurut, sähkökitarat ja saksofoni. Biisin säveltäjä <strong>Aarno Raninen </strong>on muuten vastuussa myös <a href="http://www.youtube.com/watch?v=J9DtkSqy06Q">Kymppitonnin tunnusmusiikista</a>.</p>
<p><p>Video ei ole enää saatavilla</p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=ZXihXYLSbl4" target="_blank" rel="noopener">youtu.be/ZXihXYLSbl4</a></p>
<h2>3. Fredi &#8211; Saarnaaja (1975)</h2>
<p><strong>Fredin</strong> <em>Rakkauslauluja</em>-levy sisältää iskun palleaan. Hempeiden rakkauslaulujen rinnalla kuulija ei oikein osaa odottaa svengaavaa biisiä perhehelvetistä. Mies itse sävelsi ja <strong>Vexi Salmi </strong>sanoitti tämän synkeän melodraaman.</p>
<p><p>Video ei ole enää saatavilla</p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=T_6Q8SCljOM" target="_blank" rel="noopener">youtu.be/T_6Q8SCljOM</a></p>
<h2>4. Markku Aro &#8211; Pois sun vien (1975)</h2>
<p>Tummien miesten nelikko <strong>The Four Tops </strong>levytti vuonna 1966 biisin <em>Reach Out I&#8217;ll Be There</em>, josta tuli Motown-levymerkin tunnetuimpia hittejä. Sittemmin biisin ovat levyttäneet lukuisat artistit, muiden muassa <strong>Diana Ross</strong>, <strong>Michael Bolton </strong>&#8211; ja <strong>Markku Aro</strong>.</p>
<p>Mouhijärven lahja maailmalle, jonka 1970-luvun tuotannosta löytyy monia kotimaisen popmusiikin helmiä, jäljittelee discodiiva <strong>Gloria Gaynorin </strong>versiota biisistä. Poljento on uljas, vaikka ääni ei ehkä ylläkään Atlantin takaisten siskojen ja veljien tasolle.</p>
<p><p>Video ei ole enää saatavilla</p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=HWkZEAaY8Qw" target="_blank" rel="noopener">youtu.be/HWkZEAaY8Qw</a></p>
<h2>5. Marjo-Riitta: Paa pienet pumpit taas (1977)</h2>
<p><strong>Marjo-Riitta Kervinen </strong>kuuluu niihin kotimaisiin laulajiin, jotka on syyttä unohdettu. <strong>Ernos</strong>-yhtyeessä uransa aloittanut Kervinen teki <strong>Marjo-Riitta &amp; Savannah </strong>-kokoonpanossa hienoa kotimaista rockia. 1970-luvun loppupuolella hän kokeili soolouraa, joka ei kuitenkaan lähtenyt lentoon.</p>
<p><strong>Chrisse Johanssonin </strong>sanoitus ei ehkä ole järkevimmästä päästä, mutta versio <strong>Tina Charlesin</strong> discobiisistä <em>Dance Little Lady Dance </em>pesee alkuperäisen mennen tullen.</p>
<p>Kansi näyttää siltä kuin levy sisältäisi jäykkää hengellistä folkmusiikkia, mutta jessus mitkä pumpit. Ja lasit!</p>
<p><p>Video ei ole enää saatavilla</p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=z7sOGK7t7jU" target="_blank" rel="noopener">youtu.be/z7sOGK7t7jU</a></p>
<h2>6. Satu Pentikäinen: Soi, soi (1980)</h2>
<p>Kesäilta maaseudulla. Mankassa soi huoltoasemalta ostettu c-kasetti. Kuumaa ja kosteaa.</p>
<p><strong>Satu Pentikäisen </strong>discoiskelmässä kuuluu jo vahvasti 1980-luku. Mutta miten ihanasti se soi. Jos rakkaus tällaista tekee, jatkukoon näin&#8230;</p>
<p><p>Video ei ole enää saatavilla</p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=IcPXhld339g" target="_blank" rel="noopener">youtu.be/IcPXhld339g</a></p>
]]></content:encoded>

    </item>
  </channel>
</rss>
